بحضور سعادة الشيخ عبدالرحمن بن حمد آل ثاني وزير الثقافة والسفير الإيطالي بدولة قطر، قامت أمس إدارة الإصدارات والترجمة بتدشين كتابين من إصداراتها، والكتابان مُترجمان من اللغة الإيطاليّة إلى اللغة العربيّة، وهما «قالب حلوى في السماء» ترجمة سمر الشيشكلي، وقصص مرحة ترجمة معاوية عبد المجيد. وذلك تحت إشراف الأستاذة شيخة راشد الكواري رئيس قسم الترجمة بالإدارة، ويعد هذان الكتابان بداية التعاون بين السفارة الإيطاليّة ووزارة الثقافة في هذا الإطار، وهما من تأليف الكاتب الإيطالي جاني روداري وهو كاتب مشهور متخصص في أدب الأطفال، والكتابان موجهان للفئة العمريّة من 10 إلى 15 سنة.
من جهتها أكدت الأستاذة شيخة راشد الكواري رئيس قسم الترجمة بإدارة الإصدارات والترجمة في وزارة الثقافة أن ذلك الحدث الثقافي المهم يأتي ضمن حزمة من الجهود الكبيرة التي قامت بها الوزارة مؤخرًا، ولفتت إلى أن وزارة الثقافة تولي اهتمامًا كبيرًا لمجال الترجمة بما له من قدرة على نقل الثقافات والتعرّف على إبداعات الآخرين، فهناك العديد من الإصدارات التي يعرضها جناح وزارة الثقافة في معرض الكتاب بعدة لغات، فهناك ما تم ترجمته إلى اللغات العربية، والإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، والتركية.
وحول ما يقدّمه الجناح من جديد، قال الأستاذ محمد حسن الكواري مدير الإدارة: يعد الجناح أحد أهم الأجنحة المُشاركة، حيث يبدو من منتصف الجناح إلى نهايته، «الديجيتال بوكس»، الذي يتم من خلاله عرض إصدارات الوزارة، وذلك عبر طريقتين، الأولى هي عرض الكتب عبر الأرفف التقليديّة، بينما الثانية من خلال «الديجيتال»، لتنقل زوار المعرض من عنوان إلى آخر، عبر شاشات، لافتًا إلى أن الوزارة حرصت على تنوّع الكتب وشموليتها على روايات، وكتب في الأدب والثقافة، وأخرى تختص في الشعر، والفكر وكتب المعرفة أيضًا، وهي كتب متنوّعة بين الورقي والإلكتروني، وأوضح الكواري أن ما يميز مشاركة الوزارة هذا العام فكرة النشر الإلكتروني المُصاحبة للنشر الورقي أيضًا، حيث تم التركيز بشكل كبير على النشر الإلكتروني هذا العام، وهو ما يتيح للزوّار تحميل مكتبة إلكترونية كاملة يتجاوز عدد الكتب فيها الـ 250 كتابًا.
تدشين كتابين مترجمين عن الإيطالية
18 يناير, 2022